يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
يٰمَعۡشَرَ الۡجِنِّ وَالۡاِنۡسِ اِنِ اسۡتَطَعۡتُمۡ اَنۡ تَنۡفُذُوۡا مِنۡ اَقۡطَارِ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ فَانْفُذُوۡاؕ لَا تَنۡفُذُوۡنَ اِلَّا بِسُلۡطٰنٍۚ
يَـٰمَعْشَرَ
يٰمَعۡشَرَ
yāmaʿshara
O assembly
ٱلْجِنِّ
الۡجِنِّ
l-jini
(of) the jinn
وَٱلْإِنسِ
وَالۡاِنۡسِ
wal-insi
and the men
ٱسْتَطَعْتُمْ
اسۡتَطَعۡتُمۡ
is'taṭaʿtum
you are able
تَنفُذُوا۟
تَنۡفُذُوۡا
tanfudhū
pass beyond
أَقْطَارِ
اَقۡطَارِ
aqṭāri
(the) regions
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
السَّمٰوٰتِ
l-samāwāti
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
وَالۡاَرۡضِ
wal-arḍi
and the earth
فَٱنفُذُوا۟
فَانْفُذُوۡاؕ
fa-unfudhū
then pass
تَنفُذُونَ
تَنۡفُذُوۡنَ
tanfudhūna
you (can) pass
إِلَّا
اِلَّا
illā
except
بِسُلْطَـٰنٍ
بِسُلۡطٰنٍ
bisul'ṭānin
by authority
O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allāh].
— The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
📝 Notes
✅ Mark Learned
📋 Copy