← All Surahs Al-A'la Login

Al-A'la

الأعلى
The Most High • Makkah • 19 Ayat
Teacher Mode ON: default is correct. Click once = review, twice = mistake, third = correct.
Accuracy: 100%
0 correct 0 review 0 mistakes
87:1
Ayah 87:1
سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
سَبِّحِ
sabbiḥi
Glorify
ٱسْمَ
is'ma
(the) name
رَبِّكَ
rabbika
(of) your Lord
ٱلْأَعْلَى
l-aʿlā
the Most High
Exalt the name of your Lord, the Most High,
— The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
87:2
Ayah 87:2
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ
ٱلَّذِى
alladhī
The One Who
خَلَقَ
khalaqa
created
فَسَوَّىٰ
fasawwā
then proportioned
Who created and proportioned
— The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
87:3
Ayah 87:3
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ
وَٱلَّذِى
wa-alladhī
And the One Who
قَدَّرَ
qaddara
measured
فَهَدَىٰ
fahadā
then guided
And who destined and [then] guided
— The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
87:4
Ayah 87:4
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ
وَٱلَّذِىٓ
wa-alladhī
And the One Who
أَخْرَجَ
akhraja
brings forth
ٱلْمَرْعَىٰ
l-marʿā
the pasture
And who brings out the pasture
— The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
87:5
Ayah 87:5
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ
فَجَعَلَهُۥ
fajaʿalahu
And then makes it
غُثَآءً
ghuthāan
stubble
أَحْوَىٰ
aḥwā
dark
And [then] makes it black stubble.
— The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
87:6
Ayah 87:6
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
سَنُقْرِئُكَ
sanuq'ri-uka
We will make you recite
فَلَا
falā
so not
تَنسَىٰٓ
tansā
you will forget
We will make you recite, [O Muḥammad], and you will not forget,
— The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
87:7
Ayah 87:7
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
إِلَّا
illā
Except
مَا
what
شَآءَ
shāa
wills
ٱللَّهُ
l-lahu
Allah
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed, He
يَعْلَمُ
yaʿlamu
knows
ٱلْجَهْرَ
l-jahra
the manifest
وَمَا
wamā
and what
يَخْفَىٰ
yakhfā
is hidden
Except what Allāh should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.
— The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
87:8
Ayah 87:8
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
وَنُيَسِّرُكَ
wanuyassiruka
And We will ease you
لِلْيُسْرَىٰ
lil'yus'rā
to the ease
And We will ease you toward ease.1
— The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
87:9
Ayah 87:9
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ
فَذَكِّرْ
fadhakkir
So remind
إِن
in
if
نَّفَعَتِ
nafaʿati
benefits
ٱلذِّكْرَىٰ
l-dhik'rā
the reminder
So remind, if the reminder should benefit;1
— The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
87:10
Ayah 87:10
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ
سَيَذَّكَّرُ
sayadhakkaru
He will pay heed
مَن
man
(one) who
يَخْشَىٰ
yakhshā
fears (Allah)
He who fears [Allāh] will be reminded.
— The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
87:11
Ayah 87:11
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى
وَيَتَجَنَّبُهَا
wayatajannabuhā
And will avoid it
ٱلْأَشْقَى
l-ashqā
the wretched one
But the wretched one will avoid it
— The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
87:12
Ayah 87:12
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ
ٱلَّذِى
alladhī
The one who
يَصْلَى
yaṣlā
will burn
ٱلنَّارَ
l-nāra
(in) the Fire
ٱلْكُبْرَىٰ
l-kub'rā
[the] great
[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,
— The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
87:13
Ayah 87:13
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
ثُمَّ
thumma
Then
لَا
not
يَمُوتُ
yamūtu
he will die
فِيهَا
fīhā
therein
وَلَا
walā
and not
يَحْيَىٰ
yaḥyā
will live
Neither dying therein nor living.
— The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
87:14
Ayah 87:14
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
قَدْ
qad
Certainly
أَفْلَحَ
aflaḥa
has succeeded
مَن
man
(one) who
تَزَكَّىٰ
tazakkā
purifies (himself)
He has certainly succeeded who purifies himself
— The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
87:15
Ayah 87:15
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
وَذَكَرَ
wadhakara
And remembers
ٱسْمَ
is'ma
(the) name
رَبِّهِۦ
rabbihi
(of) his Lord
فَصَلَّىٰ
faṣallā
and prays
And mentions the name of his Lord and prays.
— The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
87:16
Ayah 87:16
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
بَلْ
bal
Nay
تُؤْثِرُونَ
tu'thirūna
You prefer
ٱلْحَيَوٰةَ
l-ḥayata
the life
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
(of) the world
But you prefer the worldly life,
— The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
87:17
Ayah 87:17
وَٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ
وَٱلْـَٔاخِرَةُ
wal-ākhiratu
While the Hereafter
خَيْرٌ
khayrun
(is) better
وَأَبْقَىٰٓ
wa-abqā
and everlasting
While the Hereafter is better and more enduring.
— The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
87:18
Ayah 87:18
إِنَّ هَـٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
إِنَّ
inna
Indeed
هَـٰذَا
hādhā
this
لَفِى
lafī
surely (is) in
ٱلصُّحُفِ
l-ṣuḥufi
the Scriptures
ٱلْأُولَىٰ
l-ūlā
[the] former
Indeed, this is in the former scriptures,
— The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
87:19
Ayah 87:19
صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
صُحُفِ
ṣuḥufi
(The) Scriptures
إِبْرَٰهِيمَ
ib'rāhīma
(of) Ibrahim
وَمُوسَىٰ
wamūsā
and Musa
The scriptures of Abraham and Moses.
— The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab